When we talk about the cities in United States, the first ________comes into our mind is New York.
A. one B. city C. that D. which
年級(jí) | 高中課程 | 年級(jí) | 初中課程 |
高一 | 高一免費(fèi)課程推薦! | 初一 | 初一免費(fèi)課程推薦! |
高二 | 高二免費(fèi)課程推薦! | 初二 | 初二免費(fèi)課程推薦! |
高三 | 高三免費(fèi)課程推薦! | 初三 | 初三免費(fèi)課程推薦! |
科目:高中英語(yǔ) 來(lái)源: 題型:閱讀理解
請(qǐng)認(rèn)真閱讀下面短文,并根據(jù)所讀內(nèi)容在文章后表格中的空格里填入最恰當(dāng)?shù)膯卧~。
注意:每空一詞。
Most people who travel from China to the US find that,despite having studied English for years,they have to “re—learn” it upon arriving.
Words that we learned in English classes are not pronounced the same way here.To truly be part of the “melting pot”,fluency(流利)in English is not enough.You need an accent to stand out.
When I first came to the US for graduate school,1 was a nervous foreigner.I felt so out of place that I wanted to hide everything about me that was “different”.To talk like an American became one of my goals.
During my first term as a teaching assistant(TA),my students complained(抱怨) they could not understand me.I learned later from a study that this complaint was common among US students with an international TA.It is called the “Oh, no!” syndrome (情緒、舉動(dòng)):“Oh,no! Not another international TA,and not that accent again!’’
So I imitated(模仿)the way native speakers talk and,over time,I made such good progress that American friends started to praise my English as having “almost no accent’’.I took this as a sign of my success.Ever since.people have often mistaken me for someone from many places:the Midwest,the West Coast,China,Japan,South Korea.Most frequently,people think I am from California.
Suddenly,conformity (一致) was no longer a praise:If I talk like an American,am I still Chinese? If I lose my Chinese accent,do I also lose my cultural identity? Am I denying(否認(rèn))my past by being absorbed into(沉浸于)a new culture?
Now I realize that a person’s accent is a permanent(永久的)record of their past cultural experience and it is a mark of one’s experience and exposure to different cultures.
As a fourth-year student in the US,I am no longer a nervous foreigner.My nervousness has been replaced by a desire to hold on to my cultural origins.Now I consciously(有意識(shí)地)add some Chinese “accent” when I speak.I do not wish to speak “perfect” English because I am proud of who I am.
My Feeling of Speaking English in America | |
Time | Supporting details |
At the (71) ______ | I have to relearn English (72) ______ arriving there, for my pronunciations of words are (73) ______ from native speakers. |
My students complained that I couldn’t make myself (74)______. | |
During my stay | I made great (75) ______ in spoken English by imitating the (76) ______ native speakers talk. |
People often (77) ______ me for someone from the Midwest,the West Coast,China, California and so on. | |
Now | I think it necessary to keep my (78) ______ origins. |
I often add some Chinese “accent” consciously when (79) ______ English because I am (80) ______ of being a Chinese. |
查看答案和解析>>
科目:高中英語(yǔ) 來(lái)源:2010年江蘇省范集中學(xué)高一下學(xué)期期末考試英語(yǔ)卷 題型:閱讀理解
請(qǐng)認(rèn)真閱讀下面短文,并根據(jù)所讀內(nèi)容在文章后表格中的空格里填入最恰當(dāng)?shù)膯卧~。
注意:每空一詞。
Most people who travel from China to the US find that,despite having studied English for years,they have to “re—learn” it upon arriving.
Words that we learned in English classes are not pronounced the same way here.To truly be part of the “melting pot”,fluency(流利)in English is not enough.You need an accent to stand out.
When I first came to the US for graduate school,1 was a nervous foreigner.I felt so out of place that I wanted to hide everything about me that was “different”.To talk like an American became one of my goals.
During my first term as a teaching assistant(TA),my students complained(抱怨) they could not understand me.I learned later from a study that this complaint was common among US students with an international TA.It is called the “Oh, no!” syndrome (情緒、舉動(dòng)):“Oh,no! Not another international TA,and not that accent again!’’
So I imitated(模仿)the way native speakers talk and,over time,I made such good progress that American friends started to praise my English as having “almost no accent’’.I took this as a sign of my success.Ever since.people have often mistaken me for someone from many places:the Midwest,the West Coast,China,Japan,South Korea.Most frequently,people think I am from California.
Suddenly,conformity (一致) was no longer a praise:If I talk like an American,am I still Chinese? If I lose my Chinese accent,do I also lose my cultural identity? Am I denying(否認(rèn))my past by being absorbed into(沉浸于)a new culture?
Now I realize that a person’s accent is a permanent(永久的)record of their past cultural experience and it is a mark of one’s experience and exposure to different cultures.
As a fourth-year student in the US,I am no longer a nervous foreigner.My nervousness has been replaced by a desire to hold on to my cultural origins.Now I consciously(有意識(shí)地)add some Chinese “accent” when I speak.I do not wish to speak “perfect” English because I am proud of who I am.
My Feeling of Speaking English in America | |
Time | Supporting details |
At the (71) ______ | I have to relearn English (72) ______ arriving there, for my pronunciations of words are (73) ______ from native speakers. |
My students complained that I couldn’t make myself (74)______. | |
During my stay | I made great (75) ______ in spoken English by imitating the (76) ______ native speakers talk. |
People often (77) ______ me for someone from the Midwest,the West Coast,China, California and so on. | |
Now | I think it necessary to keep my (78) ______ origins. |
I often add some Chinese “accent” consciously when (79) ______ English because I am (80) ______ of being a Chinese. |
查看答案和解析>>
科目:高中英語(yǔ) 來(lái)源:2012-2013學(xué)年山西省高三1月月考英語(yǔ)試卷(解析版) 題型:閱讀理解
Saying “thank you” is probably the first thing most of us learn to do in a foreign language. After all, we’re brought up to be polite, and it is important to make a good impression upon other people — especially across national divides.
So, what exactly are you supposed to say when “thank you” is only the 20th most popular way to express gratitude? According to a recent survey, 19 other ways of expressing appreciation finished ahead of “thank you” in a poll of 3,000 people.
Pollsters(民測(cè)調(diào)查員) found almost half of those asked preferred the more informal “cheers”, while others liked to use such expressions as “ta”, “great” and “nice one”.
So, just what is the appropriate form of words to express your thanks?
Fortunately, the clue is in the language itself. “Cheers”, despite its popularity, is considered an informal way to say thank you — and this is a definite clue as to when you can best use it.
For instance, when going for a drink with friends, a smile and a “cheers” by way of thanks is not only appropriate to the situation, it is also culturally accurate.
“Ta”, originated from the Danish word “tak”, was the second-most popular expression of thanks, and is also commonly used in informal situations, along with phrases such as “nice one”, and “brilliant”. Interestingly, one word that didn’t make it into the top 20 was “thanks”, Thank you is shorter, more informal cousin.
“Thanks” can be useful, as it is able to bridge the divide between the formality of “thank you” and the downright relaxed “cheers”.
Certain words can double as an expression of thanks as well as delight. Again, the words themselves offer the clue as to when best to use them.
For example, words like “awesome”, “brilliant” and “you star” featured highly in the new poll and they can hint at both your pleasure at someone’s action, as well as serving to express your thanks. If you are on the receiving end of a “new” thank you, you can respond with a simple “no problem”, or “sure”.
Of course, in certain circumstances, a simple wave, nod or smile may be appropriate. For instance, if a car driver slows down to let you cross the road, simply raising your hand in acknowledgement is enough to show that you appreciate the driver’s consideration.
Sometimes, formality is necessary, and “thank you” is still the best choice in such situations. But students should not worry about when exactly to use certain expressions.
Many people in Western countries are worried that good manners are in decline. People are tired of seeing their acts of kindness and service pass without comment. So don’t think your “thank you” is clumsy or awkwardly formal. The chances are, if you said “thank you”, you made someone’s day. You star.
1.We can tell from the results of the poll that __________.
A.people are unconcerned about politeness nowadays.
B.“thank you” remains the best expression of gratitude.
C.there is a variety of expressions of appreciation.
D.there are more formal expressions than informal ones.
2.According to the passage, which is an appropriate response to “awesome” or “brilliant”?
A.Thanks. B.Sure. C.Nice one. D.Cheers. .
3.In the last paragraph the author encourages people to .
A.show their gratitude to others. B.behave themselves well.
C.continue their acts of kindness. D.stop worrying about bad manners.
4.Which of the following can serve as the best title of this passage?
A.How to Appear More Polite . B.Ways to Show Gratitude.
C.Never hesitate to Say “Thank You”. D.Good Manners in Decline!
查看答案和解析>>
科目:高中英語(yǔ) 來(lái)源:2010年江蘇省高一下學(xué)期期末考試英語(yǔ)卷 題型:填空題
請(qǐng)認(rèn)真閱讀下面短文,并根據(jù)所讀內(nèi)容在文章后表格中的空格里填入最恰當(dāng)?shù)膯卧~。
注意:每空一詞。
Most people who travel from China to the US find that,despite having studied English for years,they have to “re—learn” it upon arriving.
Words that we learned in English classes are not pronounced the same way here.To truly be part of the “melting pot”,fluency(流利)in English is not enough.You need an accent to stand out.
When I first came to the US for graduate school,1 was a nervous foreigner.I felt so out of place that I wanted to hide everything about me that was “different”.To talk like an American became one of my goals.
During my first term as a teaching assistant(TA),my students complained(抱怨) they could not understand me.I learned later from a study that this complaint was common among US students with an international TA.It is called the “Oh, no!” syndrome (情緒、舉動(dòng)):“Oh,no! Not another international TA,and not that accent again!’’
So I imitated(模仿)the way native speakers talk and,over time,I made such good progress that American friends started to praise my English as having “almost no accent’’.I took this as a sign of my success.Ever since.people have often mistaken me for someone from many places:the Midwest,the West Coast,China,Japan,South Korea.Most frequently,people think I am from California.
Suddenly,conformity (一致) was no longer a praise:If I talk like an American,am I still Chinese? If I lose my Chinese accent,do I also lose my cultural identity? Am I denying(否認(rèn))my past by being absorbed into(沉浸于)a new culture?
Now I realize that a person’s accent is a permanent(永久的)record of their past cultural experience and it is a mark of one’s experience and exposure to different cultures.
As a fourth-year student in the US,I am no longer a nervous foreigner.My nervousness has been replaced by a desire to hold on to my cultural origins.Now I consciously(有意識(shí)地)add some Chinese “accent” when I speak.I do not wish to speak “perfect” English because I am proud of who I am.
My Feeling of Speaking English in America |
|
Time |
Supporting details |
At the (71) ______ |
I have to relearn English (72) ______ arriving there, for my pronunciations of words are (73) ______ from native speakers. |
My students complained that I couldn’t make myself (74)______. |
|
During my stay |
I made great (75) ______ in spoken English by imitating the (76) ______ native speakers talk. |
People often (77) ______ me for someone from the Midwest,the West Coast,China, California and so on. |
|
Now |
I think it necessary to keep my (78) ______ origins. |
I often add some Chinese “accent” consciously when (79) ______ English because I am (80) ______ of being a Chinese. |
查看答案和解析>>
科目:高中英語(yǔ) 來(lái)源:北京期中題 題型:完形填空
完形填空。 | ||||
It was five minutes before midnight. "They should be home any time," Cindy thought as she finished the last touches on the chocolate cake she was 1 . The cake didn't taste 2 because she had run out of sugar. The kitchen was in a mess (雜亂). Imagine a huge blender filled with all the things for making a chocolate cake. Now the blender is turned 3 . High speed. Without the lid. Do you get the idea? But Cindy wasn't thinking about the kitchen. She was 4 for her parents to return so that she could present her gift. She turned off the 5 and waited excitedly in the dark. At last she saw the car headlights flashing and heard the key going into the front 6 . Her parents tried to come in 7 . Cindy suddenly turned on the light and laughed loud, "Ta-daaa!" She 8 to the kitchen table, where the poor chocolate cake stood. But her mother's eyes never made it all the way to the table. "Just look at this mess!" "But Mom, I was only …" "Clean the 9 first thing in the morning!" "Honey," Cindy's father said gently, "take a look at the table." "I know-it's a mess," his wife said 10 . "The whole kitchen is a 11 ." She stormed up the stairs. For a few moments Cindy and her father stood silently, 12 knowing what to say. Finally she looked up at him, her eyes red. "She never saw the cake," she said. From time to time we all allow ourselves to be 13 to subjects of long-term importance by something that seems awfully important right now-but isn't. Muddy shoes, lost lunch money and untidy kitchens are troublesome but what's a little mud compared to a child's 14 ? There are times when we really need to see the mess in the kitchen, and times when we only need to see the 15 . | ||||
|
查看答案和解析>>
百度致信 - 練習(xí)冊(cè)列表 - 試題列表
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)
違法和不良信息舉報(bào)電話:027-86699610 舉報(bào)郵箱:58377363@163.com