從2007年10月1日起,北京出租車全面禁煙,F(xiàn)在請你根據(jù)下面提示寫一篇英語短文宣傳這一活動。
活動意義:創(chuàng)辦“無煙奧運”,提高人民健康水平;
活動措施:1、車內(nèi)張貼告示:禁止吸煙;
2、嚴(yán)禁司機在車內(nèi)吸煙,否則罰款;
3、司機有義務(wù)勸說乘客不要在車內(nèi)吸煙。
你的倡議:……
參考詞匯:無煙奧運 “non-smoking” Olympic Games
For the purpose of holding a “non-smoking” Olympic Games and improving the health of Chinese people, an activity to ban smoking inside taxis has been running in Beijing since October 1, 2007.
The steps are taken as follows. First of all, signs of “No Smoking” are put on in taxis. Secondly, taxi drivers are forbidden to smoke inside taxis. Whoever breaks the rule will get fined. Additionally, drivers are responsible for persuading passengers out of smoking in the taxis. This activity needs joint efforts of all the citizens, which will, in turn, benefit both drivers and passengers. In order to achieve the goal, let’s do our bit.
科目:高中英語 來源: 題型:
從2007年10月1日起,北京出租車全面禁煙。現(xiàn)在請你根據(jù)下面提示寫一篇英語短文宣傳這一活動。
活動意義:創(chuàng)辦“無煙奧運”,提高人民健康水平;
活動措施:1、車內(nèi)張貼告示:禁止吸煙;
2、嚴(yán)禁司機在車內(nèi)吸煙,否則罰款;
3、司機有義務(wù)勸說乘客不要在車內(nèi)吸煙。
你的倡議:……
參考詞匯:無煙奧運 “non-smoking” Olympic Games
查看答案和解析>>
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)
違法和不良信息舉報電話:027-86699610 舉報郵箱:58377363@163.com