17.China has more than 30intangible cultural heritage(非物質(zhì)文化遺產(chǎn))recognized by the UNESCO,including paper-cutting,the Dragon Boat Festival,Peking Opera,acupuncture(針灸)and so on.The organization adopted a decision that China's"The Twenty-Four Solar Terms"(二十四節(jié)氣)should be put on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2016in Ethiopia.
The Twenty-Four Solar Terms,knowledge of time and practices in agriculture,starts from the beginning of Spring and ends with the Greater Cold,moving in cycles.It developed through thee observation of the sun's annual movement in China.In ancient time,the method of tugui,earth sundial(日暑),was used to measure the shadow of the sun for determining the solar terms.
The Twenty-Four Solar Terms came into being and developed in close relationship with Chinese agricultural production.At the initial(最初的) stage of agricultural development,people began to explore the seasonal rules in the agricultural production to meet the needs in seeding,harvesting and other activities.Gradually,they formed the concept of"seed in spring,grow in summer,harvest in autumn and store in winter".During the spring and autumn periods,the agricultural production was highly influenced by the seasonal changes,thus forming the concept of Solar Terms.
As a traditional Chinese knowledge system of time with a history of thousands of years,the Twenty-Four Solar Terms clearly expresses the concepts of respect for nature,and harmony between man and nature.Created by Chinese ancestors,it has functioned as a complete set of weather calendar(日歷) to guide the agricultural production in China.It has also been introduced into North Korea,Japan and other neighboring countries and still used in Japan.The Chinese heritage has provably influenced the people's way of thinking and behaving and will continue to be an important carrier of Chinese cultural identity.
25.According to the first two paragraphs,the Twenty-Four Solar TermsC.
A.was used to measure the shadow of the sun
B.has not been listed as one intangible cultural heritage of humanity
C.repeats from the Beginning of Spring to the Greater Cold every year
D.is the best intangible cultural heritage recognized by the UNESCO
26.We can learn from the text thatB in China in the past.
A.the Twenty-Four Solar Terms only influenced spring and autumn
B.the Twenty-Four Solar Terms had something to do with agriculture
C.people cared about the changes of weather just for fun
D.a(chǎn)gricultural production highly influenced the seasonal changes
27.We can infer from the text that the Twenty-Four Solar TermsD.
A.is an agricultural calendar merely used in China
B.is strongly influenced by North Korea and Japan
C.is scarcely connected with natural rules
D.is part of traditional Chinese culture.
分析 本文講述了二十四節(jié)氣被評為人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn),并介紹了它的發(fā)展來源.
解答 25.C.細(xì)節(jié)理解題.由第二段The Twenty-Four Solar Terms,knowledge of time and practices in agriculture,starts from the beginning of Spring and ends with the Greater Cold,moving in cycles,可知二十四節(jié)氣,從春天開始到大寒結(jié)束,周期運轉(zhuǎn),故選C.
26.B.細(xì)節(jié)理解題.由第三段The Twenty-Four Solar Terms came into being and developed in close relationship with Chinese agricultural production,可知二十四節(jié)氣是關(guān)于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的,故選B.
27.D.細(xì)節(jié)理解題.由最后一段As a traditional Chinese knowledge system of time with a history of thousands of years,可知二十四節(jié)氣是中國數(shù)千年傳統(tǒng)文化的一部分,故選D
點評 本篇文章都是細(xì)節(jié)推理題,答題的已給選項也一般不會和短文相關(guān)詞語完全相同,需要考生自己理解句子,延伸推理出題目答案,比一般細(xì)節(jié)理解題偏難.