云南某高校近日對校內(nèi)圖書館2009年外借熱門圖書進行了統(tǒng)計。在前100名外借熱門圖書排行榜上,竟無一名著上榜。上榜書籍大部分出自不知名的網(wǎng)絡(luò)作家。請結(jié)合下表內(nèi)容,用英語寫一篇短文向某英文報報道此事,并發(fā)表觀點。
大學生 | 大學教師 |
1.很少借閱名著; 2.名著語言晦澀難懂,讀起來吃力; 3.網(wǎng)絡(luò)書籍更貼近生活。 | 1.一本好書影響人的一生; 2.大學生應(yīng)趁年輕廣讀中外名著。 |
注意:1.詞數(shù)100左右;
2.可以適當增加細節(jié),以使行文連貫;
3.開頭已給出,不計入總詞數(shù)。
參考詞匯:晦澀難懂的 obscure
Recently a university in Yunnan province published a list of the 100 most frequently borrowed books from its library...________________________________________________________________________
One possible version:
Recently a university in Yunnan province published a list of the 100 most frequently borrowed books from its library. Surprisingly, not a single classic from home or abroad appears on the list. Instead, included in the list are mostly web books written by unknown web writers.
Most university students admit that they seldom borrow classics, saying the obscure language used in classics makes them difficult to understand, while web books are much closer to life. However, university teachers hold a different view. They believe firmly that a good book can influence the lives of people and therefore university students should read as many Chinese and foreign classics as they can.
Personally, I think university students should be encouraged to read books of any kind so long as they are beneficial to their future development.
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)
違法和不良信息舉報電話:027-86699610 舉報郵箱:58377363@163.com