1) 拆毀 2) 破爛不堪的 3) 頤和園 4) 北京大學(xué) 5) 紫荊城 6) 樂山大佛 7) 世界聞名的 8) 由--組成 9) 從那時起 10) 把--看做-- 11) 使得交通更堵塞 12) 古城墻 13) 世界上最大的奇跡之一 14) 活的人模特 15) 使得街道更擁擠 16) 七大奇觀 17) 把-連成一體 18) 最古老的國家 19) 西湖 20) 作為他的墳?zāi)? 21) 一個法國的禮物 22) 獲得極大的樂趣 23) 230.4米長 24) 138米高 25) 昨日重現(xiàn) 26) 魔毯之旅 27) 花費(fèi)某人一些時間去做某事 28) 大約公元前2560年 29) 不過一個玩笑 30) 去海灘玩 31) 在海里游泳 32) 在這場事故中 33) 一部幽默影片 34) --的象征 35) 命令-做- 36) 把--看做 Topic 1 of Unit 5, Grade 8 Name No. Class Mark 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)

根據(jù)漢語意思完成句子。(每空一詞)
1.誰拆毀了這些古城墻?
Who _______ _______ the old city walls?
2.人們把黃河當(dāng)作我們中華民族的象征。
People _______ the Yellow River _______ a symbol of the Chinese nation.
3.科學(xué)家們發(fā)現(xiàn)這個帝王墓破舊不堪了。
Scientists found that the emperor’s tomb was _______ _______.
4.從明天起,人們開始重建家園。
From tomorrow _______, the workers are beginning to _______ their homes.
5.這座橋有六百多年的歷史了。
The bridge is _______ _______ 600 years old.

查看答案和解析>>

根據(jù)漢語提示完成句子,每空一詞。
1.I hope you will____(同意……的意見)him that his advice is excellent.
2. Parents are supposed to ____their kids(供應(yīng))____food and money.
3. We feel that Rose is very____ ____(適合)this job.
4. What do you usually do____ ____ ____ ____(空閑時間)?
5.That old building was____(拆毀)and rebuilt last year.
6. Now the Chinese people are working hard to establish a ____(和諧社會).

查看答案和解析>>

翻譯。
1. 他們曾經(jīng)居住過的房子已經(jīng)拆毀。 
    _________________________________________________
2. 似乎每件事都有它的利與弊。
    _________________________________________________
3. 昨天,直到雨停了孩子們才離開學(xué)校。
    _________________________________________________
4. 這是如此吸引人的一幅畫,我第一次看見就喜歡上了它。
    _________________________________________________
5. 無論在生活中發(fā)生什么事情,我們絕不應(yīng)該失去希望和信心。
    _________________________________________________

查看答案和解析>>

漢譯英,使用所給的詞或短語翻譯句子,把答案寫在每小題后的橫線上

1.當(dāng)你在詞典里查一個詞時,注意這個詞的第一個字母。(1ook up)

2.二十世紀(jì)六十年代,大多數(shù)城墻被拆毀了。(pull down)

3.我們必須記住我們不僅應(yīng)該吃最喜歡的食物而且也要吃其他健康食品。(not only…but also)

4.我很高興你樂于助人。(ready)

5.樹木能防止水分流失。(keep)

查看答案和解析>>

閱讀理解。
                                                               Beijing-old and new   
     Fifty years ago, if you flew over Beijing and looked down on the city, it looked like an army camp.
The whole city was laid out in regular squares. In the middle was the Forbidden City-like the general's
headquarters. North, south, east and west were miles and miles of hutongs, with their traditional courtyard
houses. Seen from the air, these looked like the tens of the army's ordinary soldiers.
     In many ways, the old city of Beijing looked very much like other Chinese capital cities from the past
two or three thousand years. The regular city plan with the Emperor's Palace in the center, the traditional
buildings with their wooden structures and tiled roofs, the large city walls-these were features that the city
shared with other capitals of ancient China such as Chang'an (present-day Xi'an) or Kaifeng. 
     Until the 1940s, the city looked very much the same as it had for centuries. However, in the 1950s the
enormous city walls were torn down. More recently, most of the old hutongs have disappeared. In their
place, a modern city of wide roads and tall skyscrapers has been rising upwards, and spreading
outwards-far beyond the area of the old capital.
Vocabulary
army camp 軍營,            lay out 設(shè)計, 策劃           regular 規(guī)則的, 整齊的       square 正方形; 方塊
Forbidden City 紫禁城     general 將軍                   headquarters (單復(fù)數(shù)同)司令部, 大本營; 總部
courtyard 四合院            wooden 木制的, 木頭的 structure 結(jié)構(gòu), 構(gòu)造            tiled 用磚瓦覆蓋的
feature 特點, 特征,特色  tear down 拆毀, 拆卸       spread 鋪開, 展開               outwards 向外
beyond (指空間) 在…….的那一邊, 遠(yuǎn)于
Write what, or who, the underlined words in the passage refer to:
1. it =                                                                         
2. these =                                                                          
3. the city =                                                                            
4. their =                                                                            

查看答案和解析>>


同步練習(xí)冊答案