題目列表(包括答案和解析)
寫作
閱讀下面的短文,然后按照要求寫一篇150詞左右的英語(yǔ)短文。
Competition is common in every field of life.For example, the Olympic Games is the most famous
competition in the world.In the fourhundredmeter swimming race, the swimmers plunge into the water at
the signal.Each swings his or her arms and legs and tries his or her best to be the first.Also there is the
competition for jobs, for promotion, for customers, and so on.We can say, in a certain sense, competition stimulates (激勵(lì)) people's interest in work and helps society to go forward.
We often find that competition goes hand in hand with cooperation.Take a volleyball match for
example.The members of the team cooperate with each other.One serves the ball, then another passes the ball to a certain height for a still other to hit it over the net while the other members try to block it on its
return.It requires good team work to win the game.
While we advocate (提倡) competition, we cannot forget cooperation.Human beings are social beings.No one can exist alone in the society.If you want to play the game well, you have to play with others.You
cannot play singlehanded and win.You have to cooperate with your playmates, who may make the social
ladder for you to climb to the top.From cooperation we get help and understanding.With cooperation the world is progressing at peace and in harmony.
[寫作內(nèi)容]
1.以約30詞概括上文的主要內(nèi)容;
2.以約120詞就“競(jìng)爭(zhēng)與合作”的主題發(fā)表看法,內(nèi)容包括:
(1)一些人強(qiáng)調(diào)競(jìng)爭(zhēng)而忽視合作,認(rèn)為競(jìng)爭(zhēng)能幫助他們打敗對(duì)手;
(2)另一些人認(rèn)為兩者都重要,因?yàn)閮烧呦噍o相成;
(3)你的看法。
[寫作要求]
1.作文中可以使用親身經(jīng)歷或虛構(gòu)的故事,也可以參照閱讀材料的內(nèi)容,但不得直接引用原文中的句子;
2.作文中不能出現(xiàn)真實(shí)姓名和學(xué)校名稱。
[評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)]
概括準(zhǔn)確,語(yǔ)言規(guī)范,內(nèi)容合適,語(yǔ)篇連貫。
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
It’s a nightmare for Huazhong University of Science and Technology (HUST): within a week,two students committed suicide by jumping off dorm buildings.對(duì)于整個(gè)華中科技大學(xué)來說,這簡(jiǎn)直就是場(chǎng)噩夢(mèng):一周之內(nèi),兩名學(xué)生在宿舍跳樓自殺。
Officials from the university are reluctant to give interviews.校方官員們不愿接受采訪。
“We had a hard time calming down students who were shocked at the suicides,” said Zhang Jingyuan,one official of HUST.
“Media coverage may arouse some students’ negative emotions again.Suicide can be contagious,” Zhang said.他說,“媒體的報(bào)道將會(huì)再次引發(fā)學(xué)生的消極情緒,自殺是會(huì)傳染的!
The university reacted promptly to the first suicide on October 23.對(duì)于今年10月23號(hào)發(fā)生的第一起自殺事件,華中科技大學(xué)迅速做出應(yīng)急措施。
Advisors and class leaders conducted dorm-to-dorm checks to find students suffering depression.Then psychologists offered one-on-one counseling to them.輔導(dǎo)員和班長(zhǎng)們走訪了每個(gè)宿舍,找出遭遇抑郁的學(xué)生。然后,心理咨詢師會(huì)為這些學(xué)生提供一對(duì)一的心理咨詢。
Notice boards publicizing tips for identifying peers’ mental problems and offering help were set up in front of dorm buildings.Leaflets carrying similar information were handed out to each dorm.宿舍樓前豎起一些布告欄,為同學(xué)們普及關(guān)于如何發(fā)現(xiàn)身邊人遭遇心理問題并提供幫助的小貼士。印有類似內(nèi)容的小冊(cè)子也被分發(fā)給每個(gè)寢室。
However,the second suicide came seven days later.然而,七天后,第二起自殺事件發(fā)生了。
Both students were described as men of few words.Their schoolmates didn’t see anything to indicate suicide.據(jù)周圍人描述,這兩名學(xué)生都很少言寡語(yǔ)。他們的同學(xué)都沒有覺察到任何自殺前的征兆。
Zhang revealed that the two students had been bothered by mental disorders.But the school didn’t know this until the students’ close friends outside school and their parents unveiled the truth after the suicides.章勁元透露,這兩名學(xué)生曾經(jīng)飽受心理疾病的困擾。但是學(xué)校對(duì)此并不知情,他們校外的好友和家長(zhǎng)也是在自殺事件發(fā)生后才說出實(shí)情。
According to Zhang,there are only three full-time counselors working in the university’s counseling center for its 60,000 students.He complained: “It’s unrealistic to rely only on counselors to detect students’ mental problems.”據(jù)章勁元說,全校共有六萬名學(xué)生,但學(xué)校的心理咨詢中心只有三位全職心理咨詢師。他抱怨說:“僅僅依靠心理咨詢師來察覺學(xué)生的心理問題,這是不現(xiàn)實(shí)的!
Effective prevention comes from long-term education for life instead of temporary intervention to meet an emergency,said Hu Yi’an.Hu delivers a course of lectures on life and death at Guangzhou University.He worries that universities have paid little attention to education for life.有效的預(yù)防來自于長(zhǎng)期的生命教育,而并非遭遇緊急狀況時(shí)的臨時(shí)干預(yù),胡毅安(音譯)說。他在廣州大學(xué)教授以生命和死亡為主題的課程。他為各大高校給予生命教育的關(guān)注少之又少而擔(dān)憂。
“Education for life helps students respect and love life so they won’t resort to ending their lives when they have difficulties,” said Hu.“生命教育可以幫助學(xué)生尊重、熱愛生命,這樣一來,當(dāng)他們遇到困難的時(shí)候就不會(huì)選擇結(jié)束生命了,” 胡毅安說。
According to Hu,the principles can be incorporated into everyday teaching.胡毅安還表示,這些觀念可以融入到日常教學(xué)中去。
Hu is also concerned that some universities are conveying discriminatory message that will hold back students from seeking help.胡老師也很擔(dān)心一些大學(xué)傳遞出帶有歧視性的信息會(huì)使得學(xué)生們不愿去尋求幫助。
When HUST conducted the dorm-to-dorm examination,students with poor academic performance were paid special attention.In March,Peking University also released a controversial policy,which required teachers to have a chat with students “with biased thinking”.當(dāng)華中科技大學(xué)校方挨個(gè)宿舍進(jìn)行走訪時(shí),學(xué)習(xí)成績(jī)較差的學(xué)生也被給予了特別關(guān)照。三月份,北京大學(xué)也推行了一項(xiàng)備受爭(zhēng)議的政策,該新規(guī)要求教師們要找那些學(xué)生中的“激進(jìn)分子”談話。
However,Hu suggested that students step out of their comfort zone to seek real-life communication.
【小題1】The underlined word “reluctant” in paragraph 2 probably means “ ”.
A.willing | B.unhappy | C.refused | D.decided |
A.Conducting checks to find out the students’ depression. |
B.Offering counseling to the students. |
C.Setting up notice boards publicizing tips for identifying peers’ mental problems and offering help. |
D.Handing out leaflets to each student. |
A.Officials of HUST were willing to give the details about the suicide. |
B.HUST didn’t respond to the first suicide. |
C.What the university about the suicide was a success. |
D.Their close friends and parents did know the students had mental disorder. |
A.Two students of HUST committed suicide. |
B.What can we do to prevent the student’s suicide? |
C.The reasons why the students committed suicide. |
D.The dangers in the universities in China. |
很多學(xué)生都想知道美國(guó)英語(yǔ)(American English)和英國(guó)英語(yǔ)(British English)之間的差別,以及這些差別是怎樣產(chǎn)生的。請(qǐng)根據(jù)下面提供的材料,寫一篇文章。
1. 這不是一下子就能回答的問題。
2. 起初,美國(guó)和英國(guó)的語(yǔ)言是相同的。1776年,美國(guó)獨(dú)立,語(yǔ)言也開始有了變化。
3. 很長(zhǎng)時(shí)間,美國(guó)的英語(yǔ)保持原樣,而英國(guó)的英語(yǔ)卻變化了。如:300年前,英國(guó)人用“fall”表示秋天,而今天大部分英國(guó)人都用“autumn”這個(gè)詞了。但美國(guó)人還在用“fall”這個(gè)詞。同樣,美國(guó)人用“I guess”(意思是I think),而這正是300年前英國(guó)的說法。
4. 當(dāng)然,這些都不是英語(yǔ)語(yǔ)言變化的終結(jié)。英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)在未來是否會(huì)繼續(xù)變化,這一問題是很容易回答的?梢钥隙ǖ氖,盡管兩者之間有一些差異,它們的變化過程都將會(huì)繼續(xù)。
注意:1.分段表達(dá) 2. 書寫整潔 3.字?jǐn)?shù)150左右。
_______________________________________________________________________________
It’s a nightmare for Huazhong University of Science and Technology (HUST): within a week,two students committed suicide by jumping off dorm buildings.對(duì)于整個(gè)華中科技大學(xué)來說,這簡(jiǎn)直就是場(chǎng)噩夢(mèng):一周之內(nèi),兩名學(xué)生在宿舍跳樓自殺。
Officials from the university are reluctant to give interviews.校方官員們不愿接受采訪。
“We had a hard time calming down students who were shocked at the suicides,” said Zhang Jingyuan,one official of HUST.
“Media coverage may arouse some students’ negative emotions again.Suicide can be contagious,” Zhang said.他說,“媒體的報(bào)道將會(huì)再次引發(fā)學(xué)生的消極情緒,自殺是會(huì)傳染的!
The university reacted promptly to the first suicide on October 23.對(duì)于今年10月23號(hào)發(fā)生的第一起自殺事件,華中科技大學(xué)迅速做出應(yīng)急措施。
Advisors and class leaders conducted dorm-to-dorm checks to find students suffering depression.Then psychologists offered one-on-one counseling to them.輔導(dǎo)員和班長(zhǎng)們走訪了每個(gè)宿舍,找出遭遇抑郁的學(xué)生。然后,心理咨詢師會(huì)為這些學(xué)生提供一對(duì)一的心理咨詢。
Notice boards publicizing tips for identifying peers’ mental problems and offering help were set up in front of dorm buildings.Leaflets carrying similar information were handed out to each dorm.宿舍樓前豎起一些布告欄,為同學(xué)們普及關(guān)于如何發(fā)現(xiàn)身邊人遭遇心理問題并提供幫助的小貼士。印有類似內(nèi)容的小冊(cè)子也被分發(fā)給每個(gè)寢室。
However,the second suicide came seven days later.然而,七天后,第二起自殺事件發(fā)生了。
Both students were described as men of few words.Their schoolmates didn’t see anything to indicate suicide.據(jù)周圍人描述,這兩名學(xué)生都很少言寡語(yǔ)。他們的同學(xué)都沒有覺察到任何自殺前的征兆。
Zhang revealed that the two students had been bothered by mental disorders.But the school didn’t know this until the students’ close friends outside school and their parents unveiled the truth after the suicides.章勁元透露,這兩名學(xué)生曾經(jīng)飽受心理疾病的困擾。但是學(xué)校對(duì)此并不知情,他們校外的好友和家長(zhǎng)也是在自殺事件發(fā)生后才說出實(shí)情。
According to Zhang,there are only three full-time counselors working in the university’s counseling center for its 60,000 students.He complained: “It’s unrealistic to rely only on counselors to detect students’ mental problems.”據(jù)章勁元說,全校共有六萬名學(xué)生,但學(xué)校的心理咨詢中心只有三位全職心理咨詢師。他抱怨說:“僅僅依靠心理咨詢師來察覺學(xué)生的心理問題,這是不現(xiàn)實(shí)的!
Effective prevention comes from long-term education for life instead of temporary intervention to meet an emergency,said Hu Yi’an.Hu delivers a course of lectures on life and death at Guangzhou University.He worries that universities have paid little attention to education for life.有效的預(yù)防來自于長(zhǎng)期的生命教育,而并非遭遇緊急狀況時(shí)的臨時(shí)干預(yù),胡毅安(音譯)說。他在廣州大學(xué)教授以生命和死亡為主題的課程。他為各大高校給予生命教育的關(guān)注少之又少而擔(dān)憂。
“Education for life helps students respect and love life so they won’t resort to ending their lives when they have difficulties,” said Hu.“生命教育可以幫助學(xué)生尊重、熱愛生命,這樣一來,當(dāng)他們遇到困難的時(shí)候就不會(huì)選擇結(jié)束生命了,” 胡毅安說。
According to Hu,the principles can be incorporated into everyday teaching.胡毅安還表示,這些觀念可以融入到日常教學(xué)中去。
Hu is also concerned that some universities are conveying discriminatory message that will hold back students from seeking help.胡老師也很擔(dān)心一些大學(xué)傳遞出帶有歧視性的信息會(huì)使得學(xué)生們不愿去尋求幫助。
When HUST conducted the dorm-to-dorm examination,students with poor academic performance were paid special attention.In March,Peking University also released a controversial policy,which required teachers to have a chat with students “with biased thinking”.當(dāng)華中科技大學(xué)校方挨個(gè)宿舍進(jìn)行走訪時(shí),學(xué)習(xí)成績(jī)較差的學(xué)生也被給予了特別關(guān)照。三月份,北京大學(xué)也推行了一項(xiàng)備受爭(zhēng)議的政策,該新規(guī)要求教師們要找那些學(xué)生中的“激進(jìn)分子”談話。
However,Hu suggested that students step out of their comfort zone to seek real-life communication.
1.The underlined word “reluctant” in paragraph 2 probably means “ ”.
A.willing |
B.unhappy |
C.refused |
D.decided |
2.Which measure the university took to the first suicide is incorrect?
A.Conducting checks to find out the students’ depression. |
B.Offering counseling to the students. |
C.Setting up notice boards publicizing tips for identifying peers’ mental problems and offering help. |
D.Handing out leaflets to each student. |
3.Which of the following is right according to the text?
A.Officials of HUST were willing to give the details about the suicide. |
B.HUST didn’t respond to the first suicide. |
C.What the university about the suicide was a success. |
D.Their close friends and parents did know the students had mental disorder. |
4.What’s the main idea of the passage?
A.Two students of HUST committed suicide. |
B.What can we do to prevent the student’s suicide? |
C.The reasons why the students committed suicide. |
D.The dangers in the universities in China. |
百度致信 - 練習(xí)冊(cè)列表 - 試題列表
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)
違法和不良信息舉報(bào)電話:027-86699610 舉報(bào)郵箱:58377363@163.com